Traduções
Divulgação, difusão e acesso a literatura
O processo de traduzir de obras literárias ou técnicas consiste em muito mais do que simplesmente converter palavras de um idioma para outro. A tradução de livros envolve o trabalho de toda a equipe de uma casa publicadora em diversos setores, como comercial, jurídico e, é claro, editorial.
Há quem diga que o processo de tradução de livros é tão importante e delicado como o da própria escrita. O trabalho do tradutor vai muito além de simplesmente traduzir; se trata de pensar o livro em um novo contexto, fazendo com que o leitor da obra do outro lado do mundo consiga compreender, com sua bagagem cultural e intelectual, o que o autor quis expressar no idioma original. (Ana Laura Junqueira)
Garças
Divulgação, difusão e acesso a literatura do livro infantil
Tradução e disponibilização do livro Garças para download gratuito via aplicativos digitais.
Texto de Mikael Mansur-Martinelli, o autor apresenta as características da espécie, biologia e comportamento, de uma forma lúdica e leve para o entendimento das crianças.
Fotos: Fermando Moreira Flores e Leonardo Casadei. Tradução para o Inglês: Mikael Mansur-Martinelli. Tadução para o espanhol: Maria Cleonice Zacarias. Tradução para o Francês: Luciene Ribeiro dos Santos de Freitas. Tradução para o Italiano: Mirjam Fabiani. Tradução para o Mandarim: Zhenyun Hong. Tradução para o Japonês: Carol Himawari.
Para acesso ao link ver página de traduções.